Киноакция «Выбери жизнь»

В школе с 14.02  по 18.02.2020 года прошла киноакция  «Выбери жизнь»,  о негативных последствиях производства и распространения наркотиков среди молодого поколения на территории края.  Ученики с 7 по 11 классы (470  человек) просмотрели  фильм о негативных последствиях производства и распространения наркотиков среди молодого поколения на территории  Хабаровского края (основанный на реальных событиях), приняли участие в прениях и обсуждениях проблемы молодого поколения.

Данное мероприятие  прошло во исполнения государственной программы Хабаровского края «Обеспечение общественной безопасности и противодействие преступности в Хабаровском крае», утвержденной постановлением Правительства Хабаровского края от 31 декабря 2013 года № 482-пр в части проведения краевых молодежных профилактических акций КГАУ «Краевой молодежный центр социального воспитания и здоровья» совместно с департаментом региональной безопасности Губернатора Хабаровского края, антинаркотической комиссией Хабаровского края при поддержке УТ МВД России.

 

Внимание! Проверочная работа!!!

Уважаемые обучающиеся, родители ! 27 февраля 2020 года проверочная работа по оценке уровня сформированности метапредметных умений учащихся 7-х классов .Рекомендуем ознакомиться с демонстрационными материалами федерального проекта «Мониторинг формирования функциональной грамотности» .Возможно, подобные задания будут в работе.

21 февраля международный день родного языка

Нанайский язык.

Основное наименование на русском языке: нанайцы. Самоназвание – нанай, нани.

Варианты названия и самоназвания существует несколько вариантов самоназвания нанайцев: хэде най, бира гуруни, монай и др. Генетическая принадлежность Нанайский язык (уст. гольдский) – язык южной (приамурской) группы тунгусо-маньчжурских языков. Наиболее близкие – ульчский и орокский языки. География распространения языка. Основная часть нанайцев проживает в Хабаровском крае: в Нанайском, Амурском, Комсомольском, Солнечном, Ульчском и Хабаровском сельском районах, а также в Приморском крае: в Пожарском и Ольгинском районе, кроме того, в Поронайском районе Сахалинской области. В КНР нанайцы расселены в провинции Хэйлунцзян (между реками Сунгари и Уссури).

Наличие говоров, диалектов

Выделяется три наречия: верхне-, средне-, нижнеамурское. К верхнеамурскому относятся правобережный амурский, сунгарийский (оба на территории КНР), бикинский, кур-урмийский. Среднеамурское включает: сикачиалянский, найхинский, джуенский, нижнеамурское: болонский, эконский, горинский диалекты. Наиболее полно описан найхинский диалект с самым большим числом носителей – 4 тыс. человек.
Нанайский язык – титульный язык Нанайского района Хабаровского края. Относится к младописьменным языкам. В 1931 г. был утвержден единый северный алфавит на основе латинской графики, замененный в 1933 г. кириллицей. Первая нанайская азбука была создана за полвека до этого русскими миссионерами А. и П. Протодьяконовыми на основе русской графики. Они же перевели на нанайский язык несколько книг религиозного содержания, а также издали образцы нанайского фольклора.
Общественные функции языка- бытовое общение лиц старшего возраста. С начала 90-х гг. ведутся передачи на Хабаровском и Комсомольском-на – Амуре телевидении.
История изучения языка
Одной из первых, а тем самым представляющим интерес, попыток описания грамматического строя нанайского языка является работа А. Брылкина, напечатанная в качестве приложения к I тому Р. Маака (1861). Немалый вклад в изучение этого языка внесли собравшие ценный материал миссионеры А. и П. Протодиаконовы. В 1900 г. в гольдско-немецком словаре В. Грубе были изданы материалы по языку нанай и ульчей, записанные и обработанные К.И. Максимовичем (1827-1891). И.А. Доброловский зафиксировал небольшое количество образцов речи сунгарийских нанайцев, а также словарь и грамматические заметки. Некоторые из них опубликованы В. Котвичем в 1909 г. В 1906-07 гг. нанайские материалы во время экспедиций записывал К.Д. Логиновский. В 1933 г. в известной работе Л.Я. Штернберга был опубликован нанайско-русский словарь и краткая грамматическая заметка. В том же году издаются «Грамматические таблицы», составленные Т.И. Петровой. Печатаются две статьи А.Н. Улитина, в первой приводится текст сказки с грамматическим разбором, во второй делается попытка анализа самоназвания нанайцев. В 1935 г. Т.И. Петровой был опубликован краткий нанайско-русский словарь с приложением грамматического очерка. В 1941 г. вышел в свет «Очерк грамматики нанайского языка», написанный ею же. Проблемам нанайского языка были посвящены кандидатская и (опубликованная в двух томах) докторская диссертации В.А. Аврорина, им же написан ряд статей по этому языку. Много внимания уделял нанайскому языку и О.П. Суник. Специального описания удостоились некоторые нанайские диалекты – горинский (А.П. Путинцева), кур-урмийский (О.П. Суник), бикинский (Л.И. Сем). Вопросам нанайского фольклора посвящена работа М.А. Каплан (Каплан 1957). Исследованию родного нанайского языка посвятили свою жизнь С.Н. Оненко и Н.Б. Киле, оставившие немало интересных работ.
К этому мероприятию на уроках изобразительного искусства учитель Леонович Елена Викторовна предложила ученикам попробовать использовать нанайские слова, выражения , вписав их в традиционные нанайские узоры .
Работы учащихся 8-х классов :Розвезева Ивана,Леонович Кристины,Бельды Геннадия,Прыткова Николая,Орловой Виктории,Александровой Татьяны,Наконечного Максима.
В школьной библиотеке оформлена выставка литературных произведений на нанайском языке.
С 13 по 25 февраля по инициативе регионального отделения Ассоциации учителей русского языка и литературы проводится конкурс синквейнов ,посвященный Международному дню родного языка.
Приём работ осуществляют учителя русского языка и литературы нашей школы до 22 февраля.
К участию в конкурсе приглашаются авторы в возрасте 10-17 лет.
Оформление работы . Каждый синквейн размешается на отдельном слайде.
Победители награждаются Дипломами.
pic

Социальная проба будущих педагогов

13 февраля 2020 года, было проведено родительское собрание в восьмых классах, на котором обучающиеся 11-х классов: Ильницкая Вера, Казачук Анна ,Анисимова Светлана, Дранишникова Арина, школьный психолог Ирина Ивановна Коваленко, провели беседу об особенностях подросткового возраста. Родители были очень заинтересованы результатами тестирования среди подростков.
Именно такие беседы помогают родителям лучше понимать своих детей в этот сложный период их жизни.
Одиннадцатиклассницы второй год изучают элективный курс «Социальная психология»,и это была социальная проба в будущей профессии педагога,психолога.
Перейти к верхней панели